Evidently, the spell checker recognizes differences between American English and British English. If I type in ‘colour’ the checker knows this is not the U.S. spelling. That being said, American English is also made up of and utilizes in-numerous words from many languages and cultures.
The word ‘fromagerie’ means the same thing and is spelled the same in French as it is in English, so why does spell check keep beating you over the head to “Please correct your spelling” to something like ‘forager’ if your spelling is correct?
Lampwork is a very specific type of glass working, accepted as such in a number of countries including the U.S., yet checker insists that I separate the two words as ‘lamp work’. NO, thank you. “Lamp work” implies that I work on or make lamps, while “lampworking” describes the type of traditional glass bead-making, in which I use sticks of glass and a bead-making torch (lampworking torch) to make glass beads from scratch. Lampworking is also distinctive from glass blowing.
And please don’t say that ‘lampworking’ is a foreign term, lol. It isn’t.
Look, I understand that years ago, we had to ‘teach’ our computers new spellings by using the ‘add to dictionary’ option. That was in the 80′s and 90′s, but this is now, almost 2010, and this venue is still asking people to teach its’ spell checker how to spell.
Really?
~ TCKennedy



Comments on this entry are closed.